Błędnie: He hacked me, I triped and, finally, I fell flat on the ground. Poprawnie: He hacked me, I tripped and, finally, I fell flat on the ground.
Wyraz ‘trip’ oznacza „krótką podróż”, „krótki wyjazd”, „wycieczkę”, np. ‘I was on a trip to Asia’ („Byłem na wycieczce w Azji”). Warto zauważyć, że jako rzeczownik wyraz ‘trip’ oznaczać może także „potknięcie”, a jako czasownik znaczy „potykać się”, np. ‘I tripped and fell down’ („Potknąłem się i upadłem”).
Wyraz ‘tripe’ oznacza natomiast „flaki (potrawę)”, np. ‘I like tripe very much’ („Bardzo lubię flaczki”) lub „bzdury”, „idiotyzmy”, np. ‘His recent book was complete tripe’ („Jego ostatnia książka to kompletne bzdury”).