Błędnie: The shield at the bottom of the altar is the donator’s coat-of-arms. Poprawnie: The shield at the bottom of the altar is the donor’s coat-of-arms.
Wyraz ‘donator’ oznacza “sponsora”, „kogoś, kto daje dotację” (‘donation’ to „dotacja”), np. ‘One of our most significant donators is Soros Foundation’ (“Jednym z naszych najpażniejszych sponsorów jest Fundacja Sorosa”). W angielskim jest też słowo ‘sponsor’, także określające “sponsora” lub “sponsorowanie”.
Natomiast wyraz ‘donor’ ma szersze znaczenie, określa „darczyńcę”, „dawcę”, np. ‘He was a kidney donor’ (“Był dawcą nerki”).