Błędnie: I was very disappointed by the frequency of our Party members at our annual convention. Poprawnie: I was very disappointed by the turnout of our Party members at our annual convention.
Wyraz ‘frequency’ oznacza „częstotliwość”, „częstość następowania”, np. ‘Car accidents are increasing in frequency’ („Wypadki samochodowe występują coraz częściej”).
Wyraz określający „frekwencję” to np. ‘attendance’, np. ‘Attendance of only 100 at the convention was rather disappointing’ („Obecność jedynie stu osób na konferencji była pewnym rozczarowaniem”).
W znaczeniu „frekwencji”, „obecności” można użyć także wyrazu ‘turnout’, np. ‘A turnout was very good at the conference’ („Frekwencja na konferencji była bardzo dobra”).