Błędnie: Both her performance and the consequent rain were a complete flop. Poprawnie: Both her performance and the subsequent rain were a complete flop.
Wyraz ‘consequent’ znaczy „występujący jako rezultat”, „będący konsekwencją” np. ‘His illness and the consequent death were unfair’. (“Jego choroba i, będąca jej konsekencją, śmierć były niesprawiedliwe”).
Słowo ‘consequently’ znaczy „w rezultacie”, „w wyniku tego”, np. ‘Their company has some problems, consequently they have to fire a couple of people’ („Ich spółka ma pewne kłopoty, w wyniku czego muszą zwolnić kilka osób”).
Wyraz ‘subsequent’ znaczy „następujący później”, ale niekoniecznie w związku przyczynowym, np. ‘The quarrel and the subsequent weather were foul’ (“Ta kłótnia i późniejsza pogoda były okropne”).
Jeżeli chcemy powiedzieć, że ktoś był “konsekwentny”, użyjemy np. słowa ‘consistent’, np. ‘People say that a politician must be consistent – but I think that it good to change one’s mind when it is appropriate’ (“Ludzie mówią, że polityk musi być konsekewntny – ale ja myślę, że dobrze jest zmienić zdanie, gdy jest to stosowne”).
Analogicznie – przysłówek „konsekwentnie” to po angielsku ‘consistently’.