Błędnie: Shall we choose the local ourselves? Poprawnie: Shall we choose the office/ restaurant ourselves?
Przymiotnik ‘local’ znaczy „lokalny”, „miejscowy”. Jako rzeczownik wyraz ‘local’ może oznaczać „autobus/ pociąg, który staje na wszystkich stacjach” albo „przedstawiciela lokalnej ludności”, „autochtona”, np. ‘Locals are very friendly there’ („Autochtoni są tam bardzo przyjaźni”).
Kiedy chcemy powiedzieć o „lokalu (mieszkalnym)” możemy powiedzieć ‘flat’, ‘apartment’ („mieszkanie”), a gdy mamy na myśli „lokal (gastronomiczny)”, użyjemy jego rodzajowej nazwy, np. ‘restaurant’ („restauracja”), ‘café’ („kawiarnia”), itp.