Błędnie: The mandate for breaking the speed limit was higher than he had expected. Poprawnie: The fine for breaking the speed limit was higher than he had expected.
Słowo ‘mandate’ znaczy po angielsku „mandat (wyborczy)”, „mandat (polityczny)”, „oficjalne polecenie”. Np. ‘KFOR forces acted under a mandate from the United Nations’ („Siły KFOR działały z mandatu ONZ”).
Kiedy jednak chcemy powiedzieć o „mandacie (karze pieniężnej)” użyjemy słowa ‘fine’. Np. ‘I speeded, so I got a fine’ („Jechałem z niedozwoloną prędkością, więc dostałem mandat”).